Главная » Конференция-2007 »

Хроника конференции

12 сентября 2007 года. Среда.

Сенсация! Участники конференции обладают магическими способностями! Очень уж хотелось нашим гостям, чтобы солнце улыбалось им на протяжении всего их пребывания в Иркутске. Пожалуйста! Для хороших людей ничего не жалко! Может, дороги у нас так себе, но погода не подкачала! Несмотря на то, что ночью шел дождь, третий день конференции освещался солнцем (также в этот день освещались интересные лингвистические вопросы!).

Утреннее заседание началось с внесения изменений в программу. К сожалению, вместо заявленных 14-ти докладов прозвучало 9 (кстати, любовь наших неутомимых литовцев к сибирской природе – из секретных источников до нас дошли сведения, что они на Ольхоне – оказалась превыше любви к филологии). Но эти девять стоили всех двадцати! Докладчиков долго не отпускали, председателям утреннего (С.Н. Гафаровой) и вечернего (Н.А. Смоляковой) заседаний пришлось напоминать о регламенте не только выступающим, но и задающим вопросы.

Доклад Елены Валерьяновны Карповой (г. Новосибирск), посвященный вариативности бытийных высказываний в научном тексте, вызвал у наших «людей науки» в частности вопросы о выражении авторского «я» в научных опусах и о частотности употребления бытийных конструкций в различных отраслях научного знания. Елена Валерьяновна уверенно и квалифицированно отвечала на все вопросы. Она заверила аудиторию, что гуманитарные науки по частотности употребления в них бытийных высказываний впереди планеты всей (нас, амбициозных лингвистов, это не может не радовать!).

За ярким, очень целостным (очевидно, что материал глубоко проанализирован) докладом Светланы Семеновны Аксёновой (г. Иркутск, «Неизменяемые существительные на –(т)о и морфологическая система русского языка») последовало оживленное обсуждение: всей аудиторией и на все лады просклоняли существительное «пальто» и получили огромное удовольствие от этого процесса (филологи любят пошалить!). Другие слова из рассматриваемого ряда упорно не хотели склоняться, и поэтому была отмечена тенденция следования носителями словарной норме.

Из сообщения Виктории Евгеньевны Афанасьевой (г. Иркутск) о препозитивной конструкции с местоимением который в системе языковых средств сибирской деловой речи 17 века слушатели почерпнули много полезной информации не только лингвистического, но и «юридического» толка. Интересно, помогла бы эта конструкция своей функцией актуализации смысла высказывания авторам современных «отписок», «памятей» и «челобитных»?

Ольга Осборн (Австралия, «Грамматическая категория сочинения в терминах “норма” и “полевая структура”») заинтересовала аудиторию своим диалектическим пониманием нормы и не-нормы, системного и асистемного, поласкала наш слух безупречным английским произношением (примеры звучали как на русском, так и на английском – вот оно – приятное и полезное в одном флаконе! прямо по заветам Анатолия Самуиловича Собенникова!) и ответила на огромное количество вопросов (Мариной Борисовной, например, они были заданы в стихотворной форме) по поводу проблемы категории сочинения в русском и английском языках.

Доклад Ларисы Федоровны Шевченко (г. Иркутск) о внесистемных написаниях в современной русской орфографии так и не привёл к реформе. Но это только пока (ликуйте, школьники и студенты, еще лет 50 – и она свершится!). Лариса Фёдоровна предложила единообразно писать приставку роз- . Отдельные лингвисты высказывались за упрощение других написаний. Так, например, Сергей Николаевич Лохов сказал, что неплохо бы упростить орфографию наречий, а всё остальное вполне под силу (автор долго сомневался в написании этого наречия, поэтому с его предложением целиком и полностью согласны).

Татьяна Альбертовна Шишкина (г. Новосибирск) посвятила своих коллег в проблему формирования корпуса слов под титлом в ЦСЯ. Оказывается, титло использовалось не только для сокращения слов, но выполняло также смыслоразличительную функцию и употреблялось для выражения категории благоговения! Тема очень интересная, малоизученная, а выступление было живым и познавательным.

Доклад Ольги Михайловны Клёцкиной (г. Иркутск), посвященный анализу словотворчества в новеллистике С.Д. Кржижановского, напугал некоторых слушателей анализируемым материалом – такими неологизмами писателя, как полутруп, некромассаж, психоррея, трупь и др.. Но в общем примеры вызвали положительную реакцию аудитории: филологи включились в языковую игру Кржижановского, а следовательно, надежды новеллиста на будущие поколения читателей оправдались. Ольга Михайловна стойко отражала «вопросное» нападение и очень аргументировано защищала свою позицию.

Сообщение Анастасии Дмитриевны Самойловой, посвященное проблеме современной проповеди в ее коммуникативно-когнитивном аспектах, не было официально запланировано. Но специфическая тема исследования вызвала неподдельный интерес участников конференции.

По словам Ольги Леонидовны Михалёвой (г. Иркутск), результаты её исследования «Дискурс объекта vs дискурс субъекта: системообразующие признаки» были получены совместно со студентами (честно говоря, присутствующие студенты удивились тому факту, что каким-то образом причастны к революции в теории дискурса). Доклад взволновал умы и души всех без исключения: и любителей политики (причем затронул интересы как левых, так и правых партий), и читателей гламурных журналов, и тех, кто относится к гламуру резко отрицательно. Вопросы градом посыпались на нашего бесстрашного лингвиста – председатель заседания не уставал прикрывать Ольгу Леонидовну зонтом намеков, что пора бы и честь знать. Вопросов было бесконечное множество, докладчик был готов ответить на все без исключения, но регламент – враг всего хорошего в нашем бренном мире.

Так прошел третий официальный день конференции. Завтра всех участников ждёт поездка на Байкал, где и состоится закрытие конференции.

Но все итоги подведены, благодарности выражены, и поставлен вопрос о периодичности проведения Конференции на Иркутской земле (ура! одобряем и поддерживаем, если вопрос решится положительно). Расставаться всегда грустно (и тут регламент!), но кто знает, может, лет через «несколько»

с очередной конференции или лет через семь с олимпиады в Сочи для вас снова будут «добывать» информацию ваши специальные корреспонденты

Мамедов Ахмед и Чухланцева Евгения,
специально для филфака ИГУ.


11 сентября 2007 года. Вторник.

Вести с филологических полей! Сегодняшний день конференции, первый непосредственно в стенах нашего родного филфака, прошел именно в той атмосфере активного сотрудничества и сотворчества, о которой мы мечтали еще до начала этого долгожданного праздника лингвистической жизни…

Насыщенный научным материалом (11 докладов) день. Бурные обсуждения каждого сообщения, порой переходящие в целые дебаты. Увлеченное общение участников в кулуарах. День рождения гостьи из Австралии Ольги Осборн (кстати, вчера День рождения был у Елены Андреевны Юриной). Таинственное исчезновение литовцев (они всё-таки рванули на Байкал!). Долгожданное появление спецвыпуска газеты «Журафа», посвященного КРЯ и ОЯ (попробуйте догадаться, что это значит ;)). Так, если обозначать все события пунктиром, прошел второй день конференции, завершившийся интереснейшей экскурсией в Дом-музей декабристов…

Открывал заседание доклад Н. Е. Петровой (г. Нижний Новгород). Выступление Натальи Евгеньевны, а затем и обсуждение её доклада стали знаковыми для сегодняшнего дня: был задан тон всем последующим дискуссиям, которые неизменно сопровождали почти каждый доклад.

Жаркий спор вызвала проблема «внутрисупружеских» отношений, поставленная в сообщении Людмилы Ивановны Горбуновой (г. Иркутск, тема доклада – «Концептуализация ситуации как основа системности значения адъективной приставки»). Но, как говорится, муж и жена – одна сатана, поэтому и в нашей филологической семье удалось прийти к консенсусу.:) Этому в частности способствовали глубокий концептуальный анализ множества прилагательных и четкая подача Людмилой Ивановной результатов своего исследования, охватывающего актуальные проблемы словообразования и семантики.

Выступление Н.Г.Бакановой было посвящено проблеме однородных сказуемых. Изложив все основные трактовки этого вопроса, Нина Георгиевна сказала «ДА» однородным сказуемым. Четкость позиции и методические установки при подходе к проблеме не оставили никаких сомнений и неясностей.

Лингвист от философии (или философ от лингвистики – кто разберется в этой диалектике!), Нина Валерьевна Мальчукова (г. Иркутск) подняла извечную проблему общего языкознания – о соотношении языка и мышления, чем навлекла на себя целую лавину вопросов. Один из участников, например, даже хотел получить ответ на вопрос о механизме рождения слова из сенсорного образа. В целом получилось поистине философское обсуждение лингвистической проблемы, ведь появились новые вопросы, которые нам, лингвистам, в дальнейшем и решать.

Доклад Светланы Николаевны Гафаровой (Иркутск), посвященный проблеме описания многозначных предлогов (на примере предлога ДО), - ДОбросовестное исследование и ДОстойное открытие: «маленькие словечки» (так с нежностью называет объект своего анализа Светлана Николаевна) имеют лексическое значение. Наш морфолог предлагает образцы словарных статей для (вот вам и практический результат!). ДОлго и весело обсуждалась в аудитории семантика предлога ДО на примере современной рекламы «Потеря веса ДО пяти килограмм».

Завершали сегодняшний день доклады трех очаровательных аспиранток – Елены Анатольевны Ростокиной (г. Иркутск), Натальи Валерьевны Ковязиной (г. Красноярск) и Зои Сергеевны Франгулис (г. Иркутск). Девушки представили серьезные семантические исследования, показали глубину анализа и, что особенно важно для молодого исследователя, наметили ряд серьезных вопросов, рассмотрение которых станет для них предметом дальнейшего изучения.

После столь насыщенного научной информацией дня участники направились в Дом-музей Волконских, где окунулись в атмосферу дворянского быта 19 века. Всех поразила увлекательная прогулка по дому, в котором, оказывается, существует даже зимний сад, когда-то созданный Марией Волконской, где выращиваются, помимо различных цветов, ананасы и лимоны. Не менее удивительным было появление в салоне Волконской Евгения Ячменева, директора музея, который сыграл на уникальном рояле княгини ноктюрн Глинки и вальс Грибоедова. Это еще больше позволило проникнуться атмосферой того времени и ощутить себя в великосветском салоне. Гостей так заинтересовало все услышанное и увиденное, что они, следуя, наверно, профессиональному навыку сегодняшнего дня, прямо-таки засыпали экскурсовода вопросами.

Впереди участников ожидает еще один «рабочий»день, который, хочется надеяться, принесет немало интересных открытий и приятных мгновений…

Мамедов Ахмед, Чухланцева Евгения,
специально для филфака ИГУ.


10 сентября 2007 года. Понедельник.

Свершилось! Сегодня в Читальном зале Научной библиотеки ИГУ состоялось открытие нашей долгожданной конференции.

Всё началось официально и торжественно: Людмила Ивановна Горбунова, председатель первого дня работы конференции, предоставила слово проректору ИГУ по науке А.В. Аргучинцеву, который не преминул этим воспользоваться. Александр Валерьевич был краток: он как представитель «высшей власти» поздравил всех участников конференции и студентов с долгожданным событием; отметил важность происходящего для русского языка и мировой науки вообще; всех гостей заверил в том, что «Сибирь не такая далекая и холодная», как им рассказывали, и выразил надежду, что благодаря нам, филологам, телевизор будет смотреть приятнее (это касается правильности речи на ТВ, а не огромного количества прекрасных дам, занимающихся лингвистическими изысканиями).

Анатолий Самуилович Собенников, декан нашего факультета, тоже выступил в стиле Чехова (в малой форме – большое содержание): пожелал всем участникам провести время конференции приятно и с пользой.

Наталья Владимировна Пономарева поведала аудитории об истории, «элементах», «структуре» и «системе» факультета. Пожалуй, не только гости нашего города, но и студенты-пятикурсники узнали о работе родного факультета и любимой кафедры много нового ;)

За приветственным «спичем» последовала непосредственно научная часть заседания. Вниманию аудитории было представлено 4 доклада. Первым выступал гость из Германии Ханс Роберт Мелиг, поразивший умы присутствующих лингвистов богатейшей терминологией (его исследование посвящено анализу гибридных предикаций в РЯ), а сердца – безупречным знанием русского языка (пожалуй, в этом ему могли бы позавидовать некоторые российские граждане). Таким образом, языковой и культурный барьер даже не успел возникнуть: было задано много вопросов, и на все Ханс Роберт без особых затруднений ответил.

Сообщение литовца Бронюса Маскулюнуса, также в совершенстве владеющего русским языком, касалось истории литовского языка, а конкретно – развития выражения посессивности и «захватнической политики» (метафора авторов заметки) H -языков в Европе. Бронюс выразил опасение, что латышский и русский языки тоже когда-нибудь превратятся из Е-языков в Н-языки. Зал не замедлил отреагировать на это высказывание провокационным вопросом, однако Бронюс не смутился и ответил, что он за «архаику» и самобытность родного языка (литовский, кстати, самый древний живой язык из индоевропейской семьи), а также славянских языков, которые близки балтийским.

Особо бурное обсуждение вызвал доклад Елены Андреевны Юриной (г. Томск). Это, наверное, в первую очередь связано с тем, что метафора (а именно ей был посвящен доклад) уже на протяжении нескольких тысячелетий является объектом изучения лингвистов. За это время было создано множество различных концепций интерпретации метафоры – они-то и столкнулись в очередной раз. Елена Андреевна рассказала о своем понимании метафоры в категориально-грамматическом аспекте. Конечно, в споре должна рождаться истина, но у нас в филологии царствует релятивизм… И поэтому права Елена Андреевна, отмечая ценность каждой отдельно взятой концепции для науки!

Аплодисменты сорвал доклад Марины Борисовны Ташлыковой (г. Иркутск). Эмоционально и логично. Убедительно и доступно. Всех поразила четкость выстраивания сообщения: каждый тезис подкреплялся мощными аргументами и яркими примерами. Кстати, исследование было посвящено описанию семантической структуры слов случай и случайность (восхищаясь ораторским мастерством Марины Борисовны, мы чуть было не забыли сообщить вам тему доклада). Судя по всему, в восторг от выступления нашей М.Б. пришли не только мы: в течение целого получаса гул в зале не умолкал, и даже председатель конференции был бессилен в борьбе за тишину.

После пленарного заседания участников конференции ждал обед и экскурсия по городу.

В целом день был продуктивный, информативный, теплый и солнечный – дивный, одним словом.

Чухланцева Евгения , Мамедов Ахмед
специально для филфака ИГУ.


9 сентября 2007 года. Воскресенье.

Филологический мир замер в ожидании! Всего через несколько часов в Иркутске стартует Международная научная конференция «Системное и асистемное в языке и речи». Гости нашего города, "отважившиеся" принять участие в этом грандиозном событии, – настоящие герои: дорога неблизкая (особенно из Литвы, Германии и Австралии), да и препятствий на пути лингвистов не меньше, чем в сказочных лесах из сборника Афанасьева. Но гости бесстрашно преодолели душные плацкартные вагоны, иркутские туманы, которые могут дать прикурить лондонским, задержки рейсов и сибирское утреннее "свежо", сопровождающееся застегиванием на все пуговицы.

Конференция еще не началась, а впечатлений уже хватает! Участники конференции успели столкнуться с такими извечными российскими проблемами, как высокие цены и удалые, развеселые дороги, подмигивающие ямами да ухабами. К счастью, им не довелось познакомиться с другой русской проблемой (под кодовым названием "дураки"), так как общались они пока только с представителями факультета филологии и журналистики ИГУ (нескромно, конечно, но что есть, того не отнять). Каждого участника конференции встречали преподаватели или студенты нашего факультета. Более того, студентками к радушному приему были привлечены мужья, папы и их "доблестные" автомобили.

Очаровательные и любознательные литовцы (Бронюс Маскулюнас и Светлана Евгеньевна Караваева), посетившие Иркутск впервые (прибыли в 08.09.07. в 5.30, но были встречены на час позже – всё в лучших традициях Иркутского порта), были в восторге от местного колорита и всё никак не могли им насытиться. А еще оказалось, что в душе литовцы – настоящие русские (просто удачно маскируются): в первый же день они были готовы рвануть на Байкал!

Наши соотечественницы Наталия Евгеньевна Петрова (г. Нижний Новгород) и Лидия Густовна Ким (г. Кемерово), прибывшие на одном поезде (без парадоксов не обошлось и здесь: хотя всего вагонов 17, последний почему-то оказался 21-ым, в котором и ехала Лидия Густовна), но в разных вагонах, встретились только в гостинице. Студентам они сказали, что любят самостоятельное "ориентирование на местности" (надо отдать должное смелости наших филологов), и отпустили их "досыпать". Необходимо отметить несомненные плюсы РЖД: поезд "Москва-Благовещенск" опоздал всего на 10 минут, а вагон под номером 14 остановился сантиметр в сантиметр у платформы с меткой 14 (чем не немецкая точность!).

В общем, гости и хозяева города друг другу очень понравились! Дружеские отношения установлены, впереди – трехдневное сотрудничество и сотворчество! Думаю, никто не удивится, если к концу конференции перед поездкой на Байкал красивыми и умными филологами из разных городов и стран будет создана команда русского экстрима. Тем более опыт уже есть!;)

Чухланцева Евгения
специально для филфака ИГУ.